Page 19 of 35
El viaje del otoño IX |
sunt lacrimae rerum
Virgilio |
De qué lucha y gemido
de qué áridos morbos disolución y prados de la desgracia estamos hechos? Los ojos y la boca de qué ramas crueles han caído dándonos un gusto miserable? De qué sirvió vivir si un cincel transparente fue el dolor y una estatua de trapo es el destino / si ocultó el movimiento los mismos pasos que esconde la quietud? Te equivocas de puerta de destino y también de pasaporte La existencia y la muerte fermentan a su modo / habla inmóvil el pulso de la sangre y se acompasa al pulso de la piedra y más allá del Tíber grazna la hierba de la pesadumbre Sólo nosotros somos el vino turbio del paisaje sólo bajo el otoño la humedad sabe a ceniza Acoso ocaso eclipse una ciudad sin nombre es nuestro cuerpo: buscas en Roma a Roma y a Roma misma no la encuentras / atada Roma va a tu cuello Y bajo el puente hecho de sombras los bronces rechinantes de los quicios de esta vieja ciudad algo te dicen: también las cosas lloran |
|